PABLO SÁNCHEZ – 2006 
Penitentes de la Flagelación. Miércoles Santo. Cofradía California.
Flagellants, Holy Wednesday. The brotherhood of the Hour of Our Lord Jesus´ Arrest (Californios).
El tercio del Cristo de la Flagelación aguarda su salida en Santa María de Gracia en los minutos previos a la Magna Procesión california del Miércoles Santo. La hilera perfecta de los penitentes formados denota la tensión y emoción del momento. En sus manos ya descansa su emblemático hachote, realizado por los hermanos Martínez, de Redován, que lleva en su interior una reproducción del Cristo de la Flagelación, obra recuperada del escultor Mariano Benlliure tras la aplaudida intercesión del Marqués de Fuente el Sol.
El equilibrio cromático del vestuario transmite gran serenidad al tiempo que presagia el luto: túnica de terciopelo negro, capuz de raso negro, capa de raso rojo bordada con el emblema de la agrupación y fajines de raso rojo bordados en oro. Conjunto armonioso que engrandece la gran procesión california en las calles del centro histórico.
The regiment of the Christ of the Flagellation awaits its departure at Santa María de Gracia, minutes before the Great Californios Procession on Holy Wednesday. The perfect rows of penitents speak to the tension and the emotions of the moment. In their hands rest the emblematic hachotes, a kind of long stick lantern, forged by the Martinez de Redován brothers and inside them they display a reproduction of the sculpture about to be floated, a work of art by Mariano Benllliure recovered after a much welcomed mediation by the Marquis of Fuente del Sol.
The colour balance in their attire transmits serenity and mourning: a black velvet robe and satin headpiece, a red satin cape embroidered with the emblem of the brotherhood, and red satin sashes embroidered in gold. A harmonious ensemble honouring the great Californios procession in the streets of the historic city center.